CERTIFICATIONS.
Que ce soit pour des administrations en Suisse ou à l’étranger, pour des institutions ou pour des entreprises: nous certifions vos documents dans la forme exigée.
Certifications et légalisations
Les administrations en Suisse ou à l’étranger, les institutions, ou encore les employeurs exigent généralement des traductions certifiées conformes des documents d’état civil, par exemple des passeports, des actes de naissance et de mariage, des diplômes, des extraits du registre du commerce, des contrats et autres documents similaires. Selon le destinataire, différents niveaux de certification sont possibles et/ou nécessaires; en conséquence, nous proposons les variantes suivantes (les certifications les plus courantes sont mises en évidence):
- Attestation de l’agence – par wordup
- Feuille de participation pour l’office de l’état civil – par wordup
- Traduction certifiée conforme par le·la traducteur·trice – attestation de conformité établie par un traducteur assermenté
- Certification notariale – certification par un notaire du canton de Berne
- Apostille – légalisation par la Chancellerie d’État du canton de Berne (avec une certification notariale préalable, cf. ci-dessus)
- «Seen for legalisation» (légalisation dite simple pour les États sans convention d’apostille) – légalisation par la Chancellerie d’État du canton de Berne
- Surlégalisation par la Chancellerie fédérale et/ou par l’ambassade du pays de destination
Nous vous recommandons de vous renseigner auprès du ou de la destinataire de la traduction qui vous indiquera quel type de certification/légalisation est exigé pour votre document.
Nous vous proposons un service complet – de la traduction au plus haut niveau de certification et légalisation.
