Traduzioni.
Come possiamo aiutarvi?
Che si tratti di traduzioni specialistiche, testi di marketing o documenti di stato civile, traduciamo in tutte le lingue, adeguandoci al vostro gruppo di destinatari e rispettando le vostre indicazioni.
LINGUE.
Qui trovate l’elenco delle nostre lingue più richieste. Se non trovate la vostra lingua di partenza o di arrivo, contattateci senza esitazioni!
SETTORI.
Che si tratti di economia, medicina, farmaceutica, diritto, finanza o marketing, i nostri professionisti conoscono a fondo il loro settore specialistico e utilizzano la loro lingua madre per garantirvi risultati ottimali.
AUTENTICAZIONI.
Che si tratti di autorità nazionali o estere, di istituzioni o di aziende, autentichiamo i vostri documenti nella forma richiesta.
LOCALIZZAZIONE.
Che si tratti di unità di misura, formati o caratteri, modi di dire o aspetti giuridici, adattiamo i contenuti dal punto di vista linguistico, formale e culturale al vostro mercato di destinazione.
PRINCIPIO DEI QUATTRO OCCHI.
È risaputo che quattro occhi vedono meglio di due. Le nostre traduzioni sono revisionate da una seconda persona esperta per garantire la massima qualità possibile.
GESTIONE DELLA TERMINOLOGIA.
Quando i vostri file lo consentono, utilizziamo sistemi di Translation Memory per garantire coerenza terminologica e stilistica.
MTPE / POST EDITING.
MTPE (Machine Translation Post-Editing) è la combinazione di traduzione automatica e revisione umana da parte di una persona specializzata con formazione linguistica. La traduzione automatica con post-editing può essere una soluzione efficiente, a condizione che il tipo di testo, il livello di qualità richiesto e le condizioni generali lo consentano.
